empty
08.11.2022 11:33 PM
Australia is in a fever: interest rates have gone haywire

The interest rate derivatives market of the homeland of kangaroos is showing peaks of volatility. Could this be a problem for the entire Pacific region with a combined volume of $113 billion a day?

Australia is in a fever: interest rates have gone haywire

This image is no longer relevant

Intra-market stock dealers report that the normally stable fixed-floating exchange market has become unmanageable due to a combination of policy changes, speculation and distortions. This small but critical segment is used by banks and corporations as an indicator to manage interest rate risk, and traders rely on it as a benchmark for valuing other assets.

And all of them were victims of a sharp jump in the value of swaps in relation to bonds. At the same time, liquidity quickly dried up, which, it seems, is already becoming a characteristic feature of the times.

Right now, it is much more difficult to close a big deal on the wholesale market than it was even three to six months ago, at the moments of a major drawdown of world indices. Transactions that usually take a few minutes can sometimes take days.

Of course, this hits all market participants, ruining the most active ones (non-government bonds make up a fifth of the widely monitored Bloomberg Australia composite index).

To make a swap, market participants turn to a dealer or a bank for assistance in a transaction. For a premium, participants can turn fixed incomes or liabilities into floating risks, or vice versa.

No one can now say how it all began, but the usually reliable link between this premium and government bond yields broke in October or early November. Suddenly, the gap between the two rates was the biggest in a decade for major instruments. At the same time, the "spread for an exchange for bonds" was moving at the fastest pace in recent years.

Yield-to-swap target spreads for 3-year and 10-year bonds jumped to ten-year highs last week, with 3-year bonds topping 65 basis points and 10-year bonds attempting to gain 80 basis points but pulling back sharply, leaving market participants bewildered.

The resulting confusion has resulted in higher hedging costs for banks and corporations, and mark-to-market losses for portfolios that hold debt at a price relative to bond swap spreads.

Tell me, nanny, where is the mug?

Obviously part of the problem is the lack of supply in the bond market. Australia's central bank holds about a third of sovereign debt thanks to massive monetary stimulus bond buying during the pandemic. That is, here we are seeing how the problem that the Fed faces is gradually spreading to other markets. True, here it is reversed exactly the opposite: an excess of demand, not supply, makes the markets suffocate.

This deficit has now made bonds relatively more expensive, which also means lower yields.

All in all, the dealers decided not to lose on low yields, so they raised swap rates in an effort to limit their own exposure to interest rate risk, which increased as markets were caught off guard by changes in the tone and forecasts of the Reserve Bank of Australia as interest rates increased.

This is what lies on the surface. However, the market usually regulates itself. Why didn't this happen?

Most of the theories that deserve attention point to the fact that a large amount of money was withdrawn from the big four Australian banks, as well as from hedge funds, and the markets were misled by these movements. This seems to be true, especially given that the Russian oligarchs have chosen Australia as a hub for their hard-earned money.

But other experts add that the winding down of the central bank's credit line this year is also a factor. And this also seems to be true ... although the Australian economy does not seem to need stimulus, especially against the backdrop of the same influx of Russian funds.

But there is a nuance.

The so-called Guaranteed Liquidity Fund allowed banks to exchange less liquid assets for cash with the RBA.

This conclusion means that institutions instead are now trying to get high-quality assets, mostly fixed-rate semi-public debt, as liquid capital.

These new bond investments then need to be hedged, which seems to have pushed the demand for fixed income flow swaps up to 50% more than usual, which in turn narrows the gap between bonds and swaps.

Not without reason last week, the head of the RBA Financial Stability Department, Jonathan Kearns, noted the dysfunction of the swap market.

My old lady is still alive...

Analysts noted other factors: the relative shortage of foreign debt issued in Australian dollars, which usually causes demand when issuers exchange their obligations for their national currencies.

Hedge funds apparently also intervened to try to take advantage of the market dysfunction, but according to market participants, they also failed. But they spurred a wave of chaos: trying to play on the expansion of swaps, they lost control, and the expansion became uncontrollable.

The global background was also unfavorable: the collapse of the British government budget plan forced companies to hastily hedge risks.

To be sure, there are no serious signs of a spread to the cost of bank financing or broader financial markets. Similar pressure is not seen in other swap markets around the world.

However, the speed of price movement has raised concerns about the skewed flow of supply and demand. Especially given the Fed's difficulties in the same segment. We usually think of interest rate derivatives markets as highly elastic supply. But now it is showing signs of a commodity market. This, in general, is typical for speculative markets. Now, when demand is experiencing a minimal correction, in the end it causes prices to move chaotically. This really reminds me of the recent history of nickel speculation on the London Metal Exchange.

The scale of the problem is so large that it has already attracted the attention of politicians, although it is not clear what tools the authorities could use, if any, to restore a functioning market. Part of the problem is that dealers don't want to give up their risk fees, and that's understandable. But derivatives are getting cheaper, and how these commissions could be covered is not yet clear. Obviously, the market, as always, will correct itself, but at such times, all these systemic errors slowly begin to crawl out, suddenly ruining entire clusters of traders... and making others richer. The risks have really increased, and who would want to miss out on their benefits?

Egor Danilov,
Analytical expert of InstaForex
© 2007-2025
选择时间框架
5
分钟
15
分钟
30
分钟
1
小时
4
小时
1
1
通过InstaForex赚取加密货币汇率变动的收益。
下载MetaTrader 4并开启您的第一笔交易。
  • Grand Choice
    Contest by
    InstaForex
    InstaForex always strives to help you
    fulfill your biggest dreams.
    JOIN CONTEST

推荐文章

2024年7月23日至25日黃金(XAU/USD)的交易信號:在$2,389以上買入(反彈 - 5/8 Murray)

黃金目前交易價格約為 2,402.86,低於自7月17日以來形成的下行通道,但仍在觸及 2,384 低點後形成的上行通道內。 黃金依然承受空頭壓力,並位於 21 日簡單移動均線(SMA)2,412 以下。

Dimitrios Zappas 17:01 2024-07-23 UTC+2

GBP/USD:6月25日歐洲交易時段的初學者交易建議

當價格測試1.2672時,MACD指標剛從零點開始上升,這進一步確認了買入英鎊的正確進場點。所以,GBP/USD對上漲了超過30點。

Jakub Novak 09:11 2024-06-25 UTC+2

4月15日英鎊/美元的分析和交易建議

交易分析以及交易GBP/USD的提示 進一步下跌受到限制,因為在MACD線從零下方強勁下移時,1.2477的測試正進行。另一方面,在1.2434反彈購買則導致價格上漲了20個基本點。

Jakub Novak 09:10 2024-04-15 UTC+2

2023年11月26日至30日GBP/USD每週回顧

概述: 当前价格设定在1.2423水平,它作为1.2434的日级别转折点。同样重要的是,价格正处于一个看涨通道中。

Mourad El Keddani 18:57 2023-11-26 UTC+2

2023年11月26日至30日EUR/USD每週回顧

回顧: EUR/USD交易對的走勢具有爭議性,它發生在下降趨勢通道中。由於先前的事件,價格仍在1.0850和1.0773水平之間,因此在這些水平上進行交易時需要小心,因為1.0850和1.0773分別代表阻力和支撐。

Mourad El Keddani 18:45 2023-11-26 UTC+2

2023年11月20日至24日期間GBP/USD的每週回顧

回顧: GBP/USD匯率的走勢有爭議性,因為它處於下行趨勢通道中。由於之前的事件,價格仍在1.2291和1.2153之間,因此建議在這些水平進行交易時要小心,因為1.2291和1.2153分別代表阻力和支撐。

Mourad El Keddani 19:45 2023-11-20 UTC+2

2023年11月20日至24日EUR/USD週度回顧

回顧: 在EUR/USD這個交易對中,價格一直處於一個窄幅的橫向區間內,市場顯示出不穩定的跡象。在之前的事件中,價格依然在1.0534和1.0780兩個水平之間波動。

Mourad El Keddani 19:34 2023-11-20 UTC+2

2023年11月11日GBP/USD每周回顾

每周回顧: 目前的短期熊市趨勢有望迅速重置為中性或熊市趨勢。為避免與短期趨勢矛盾,可以在英鎊/美元交易對價格保持在1.2271水平以下時偏向倉短倉(出售)。

Mourad El Keddani 19:48 2023-11-11 UTC+2

2023年11月11日EUR/USD每周回顾

每周回顧: EUR/USD匯率走勢具有爭議性,因為它處於下跌通道中。基於之前的事件,價格仍固定在1.0850和1.0773之間,因此在這些價位進行交易時需謹慎,因為1.0850和1.0773分別代表阻力和支撐位。

Mourad El Keddani 19:41 2023-11-11 UTC+2

2023年10月30日至31日EUR/USD每周回顧

每週回顧: 由於一系列相對相等的高位和低位,EUR/USD對匯碰到了每週樞紐點和阻力位1。但該匯對已經下跌,並在1.0588點位上攀升。

Mourad El Keddani 22:52 2023-10-30 UTC+2
现在无法通话?
提出您的问题,用 在线帮助.
Widget callback
 

Dear visitor,

Your IP address shows that you are currently located in the USA. If you are a resident of the United States, you are prohibited from using the services of InstaFintech Group including online trading, online transfers, deposit/withdrawal of funds, etc.

If you think you are seeing this message by mistake and your location is not the US, kindly proceed to the website. Otherwise, you must leave the website in order to comply with government restrictions.

Why does your IP address show your location as the USA?

  • - you are using a VPN provided by a hosting company based in the United States;
  • - your IP does not have proper WHOIS records;
  • - an error occurred in the WHOIS geolocation database.

Please confirm whether you are a US resident or not by clicking the relevant button below. If you choose the wrong option, being a US resident, you will not be able to open an account with InstaForex anyway.

We are sorry for any inconvenience caused by this message.